フラグルロック54話『Pebble Pox Blues』その6 [フラグルロックで英語勉強]
フラグルロック54話『Pebble Pox Blues』(コンプリートDVD第3シーズン1枚目)のリスニング、6回目♪
ウェンブリーが伝染性のPebble Poxにかかっちゃって、距離を置いてるブーバー
ウェンブリーは動けず、ブーバー、ブーバーと呼んでます。
ブーバー「聞こえてるよ、ウェンブリー」
ウェンブリー「どこ? すごく遠くに聞こえるけど」
ブーバー「今行く。ちょっとね、探し物をしてるんだ」
近づけば自分にも感染するかもしれないけど、病気の友達を放ってはおけないので、スカーフで口元を押さえながらウェンブリーのもとへ。ウェンブリーは「声は近くなったけどよく聞こえない。耳がおかしくなったんだ!」って。
ブーバー(スカーフを外して) “ There are nothing wrong with your ears. ” 「君の耳はおかしくないよ」
ウェンブリー “ I can hear ! ”
あはは。
でもウェンブリーの症状は最悪。
ブーバー “ I knew it! I knew it! You are going to have the worst case of Pebble Pox in a history of a sickness. ”
「そうか、やっぱりそうか! キミのPebble Poxは病気の歴史上もっとも悪いケースになるんだ」
すっかりパニック状態のブーバー
ウェンブリー “Boober,don’t be afraid. ” 「ブーバー、怖がんないで」
ブーバー “What? You,the sickest fraggle I’ve ever seen is telling me not be afraid? ”
「なんだって? 最悪の病気のきみがぼくに怖がるなって言ってるの?」
Don't be afraid.は直訳すると「怖がらないで」だけど、ここでは気にしないでの方がぴったりくるかなと思う。(ここも訂正。次のウェンブリーの台詞が間違っていて書きなおしたので、Don't be afraid.はそのままの意味の「怖がるな」ですね)
ウェンブリー “ Sure,Boober.Because it isn’t you that's going to die ! ”
「うん、ブーバー。だって死ぬのはきみじゃないんだから」
ブーバーは「そんなことないきみは死なない、そんなこと言うな、考えるな」って言いつつ不安になっちゃう。
ブーバーはスカーフ越しにウェンブリーの手をナデナデ。直接触れないとこがブーバーらしいなぁ(ノ∇≦*)
でもウェンブリーが咳すると思わずそのスカーフで口元に当てるんじゃあ意味ないよ、ブーバー(この時の仕草がかわいいの♪)
ブーバー “ Wenbley,just try to be like Gobo.He wouldn’t be scared of a little thing like Pebble Pox,would he? ”
「ウェンブリー、ゴーボーのふりしてみたら? 彼はPebble Poxなんてちっちゃなことだって気にしない、だろ?」
あっはっは。ふたりはゴーボーがどんな状態か知らないから(笑
ちなみに、ゴーボーはこんな状態です↓
モーキー “ Gobo.what’s wrong? Red and I could hear you’re moaning all the way over in our cave. ”
「ゴーボー、大丈夫? レッドも私も聞こえてるわ。あなたのうめき声が私たちの洞窟内にまで響き渡ってる」
ゴーボー “ Oh. It is horrible Pebble Pox! I can’t stand it !! ”
I can’t stand it !・・・ 「もう我慢できない!」「とっても我慢できないよ!」
弱音吐いてるゴーボー。ウェンブリーとブーバーがこれを知らずによかったねぇ(笑
モーキー “ Oh,Gobo,well, it help if I tell the secret of how I turned the Pebble Pox into one of my most gratifying experience? ”
「ゴーボー、じゃあヒミツを教えてあげる。私がどうやってPebble Poxを最高に愉快な経験に変えたかを」
gratify・・・心地よい、愉快な、喜ばしい、満足な
モーキーはゴーボーの袖をまくって、汚らしい痘を「視点を変えて見る」ように言い出すの。
「この痘が恐ろしくてみじめなんて思うからいけないのよ。あなたはそう思わないわよね? これは愛すべき痘だって考えてみて。いーい? このちっちゃな痘はみんな違うの。よく見るとね、色んな形に見えて・・・ほらあった! たんぽぽ畑よ!」
モーキー節炸裂(っ*≧▽≦)つ
流石のゴーボーもこれには太刀打ちできないみたい。
ゴーボー「マットおじさんのハガキを読んでくれる?」
モーキー「それはいいけど、まだ私の哲学の途中なのよ」
ゴーボー「もう十分助かったよ。だから今度はこのハガキできみと愉快な時を過ごそう」
ハガキが終わると、ゴーボーは眠ったふりしてモーキーをやり過ごしちゃた。
モーキーはゴーボーの助けになってよかったと思ってます(笑
続きは次回~♪
― 今回の使えそうなフレーズ ―
I can’t stand it ! 「とっても我慢できない!」
ウェンブリーが伝染性のPebble Poxにかかっちゃって、距離を置いてるブーバー
ウェンブリーは動けず、ブーバー、ブーバーと呼んでます。
ブーバー「聞こえてるよ、ウェンブリー」
ウェンブリー「どこ? すごく遠くに聞こえるけど」
ブーバー「今行く。ちょっとね、探し物をしてるんだ」
近づけば自分にも感染するかもしれないけど、病気の友達を放ってはおけないので、スカーフで口元を押さえながらウェンブリーのもとへ。ウェンブリーは「声は近くなったけどよく聞こえない。耳がおかしくなったんだ!」って。
ブーバー(スカーフを外して) “ There are nothing wrong with your ears. ” 「君の耳はおかしくないよ」
ウェンブリー “ I can hear ! ”
あはは。
でもウェンブリーの症状は最悪。
ブーバー “ I knew it! I knew it! You are going to have the worst case of Pebble Pox in a history of a sickness. ”
「そうか、やっぱりそうか! キミのPebble Poxは病気の歴史上もっとも悪いケースになるんだ」
すっかりパニック状態のブーバー
ウェンブリー “Boober,don’t be afraid. ” 「ブーバー、怖がんないで」
ブーバー “What? You,the sickest fraggle I’ve ever seen is telling me not be afraid? ”
「なんだって? 最悪の病気のきみがぼくに怖がるなって言ってるの?」
ウェンブリー “ Sure,Boober.Because it isn’t you that's going to die ! ”
「うん、ブーバー。だって死ぬのはきみじゃないんだから」
ブーバーは「そんなことないきみは死なない、そんなこと言うな、考えるな」って言いつつ不安になっちゃう。
ブーバーはスカーフ越しにウェンブリーの手をナデナデ。直接触れないとこがブーバーらしいなぁ(ノ∇≦*)
でもウェンブリーが咳すると思わずそのスカーフで口元に当てるんじゃあ意味ないよ、ブーバー(この時の仕草がかわいいの♪)
ブーバー “ Wenbley,just try to be like Gobo.He wouldn’t be scared of a little thing like Pebble Pox,would he? ”
「ウェンブリー、ゴーボーのふりしてみたら? 彼はPebble Poxなんてちっちゃなことだって気にしない、だろ?」
あっはっは。ふたりはゴーボーがどんな状態か知らないから(笑
ちなみに、ゴーボーはこんな状態です↓
モーキー “ Gobo.what’s wrong? Red and I could hear you’re moaning all the way over in our cave. ”
「ゴーボー、大丈夫? レッドも私も聞こえてるわ。あなたのうめき声が私たちの洞窟内にまで響き渡ってる」
ゴーボー “ Oh. It is horrible Pebble Pox! I can’t stand it !! ”
I can’t stand it !・・・ 「もう我慢できない!」「とっても我慢できないよ!」
弱音吐いてるゴーボー。ウェンブリーとブーバーがこれを知らずによかったねぇ(笑
モーキー “ Oh,Gobo,well, it help if I tell the secret of how I turned the Pebble Pox into one of my most gratifying experience? ”
「ゴーボー、じゃあヒミツを教えてあげる。私がどうやってPebble Poxを最高に愉快な経験に変えたかを」
gratify・・・心地よい、愉快な、喜ばしい、満足な
モーキーはゴーボーの袖をまくって、汚らしい痘を「視点を変えて見る」ように言い出すの。
「この痘が恐ろしくてみじめなんて思うからいけないのよ。あなたはそう思わないわよね? これは愛すべき痘だって考えてみて。いーい? このちっちゃな痘はみんな違うの。よく見るとね、色んな形に見えて・・・ほらあった! たんぽぽ畑よ!」
モーキー節炸裂(っ*≧▽≦)つ
流石のゴーボーもこれには太刀打ちできないみたい。
ゴーボー「マットおじさんのハガキを読んでくれる?」
モーキー「それはいいけど、まだ私の哲学の途中なのよ」
ゴーボー「もう十分助かったよ。だから今度はこのハガキできみと愉快な時を過ごそう」
ハガキが終わると、ゴーボーは眠ったふりしてモーキーをやり過ごしちゃた。
モーキーはゴーボーの助けになってよかったと思ってます(笑
続きは次回~♪
― 今回の使えそうなフレーズ ―
I can’t stand it ! 「とっても我慢できない!」
コメント 0