では、53話 『Blanket of Snow, Blanket of Woe』の続き。
ゴミーさまが凍ってしまった話です。 前回 → その1


この回もフラグル用語がいくつか登場するのですが、殆ど、というか全て料理関係です。

― フラグル・ゴーグ用語 ―
 Frozen Radish Bisque ・・・フローズン・ラディッシュ・ビスク。凍ったラディッシュから作るスープ
 Doozer Stick Consumme・・・ドーザー・スティック・コンソメ
 Beebleberries・・・ビーブルベリー。スープの材料の一つ
 Dried Lulu Blossoms・・・ドライ・ルル・ブロッサム。これもスープの材料の一つ
 Good-time Goombah Soup・・・グッタイム・グンバ・スープ。ゴーグのスープ名
 Greaseberry Seeds・・・ゴーグの庭に生えているグリースベリーの種(グリースベリーはほかの回にも出てくる植物です)

この回はブーバーのスープとゴーグ王妃が作るスープ関連用語がいっぱい。
スープを作る材料名の殆どはフラグルロックオリジナル用語です。
ゴーグ王妃のスープ(Good-time Goombah Soup)はこの回の見せ場の一つになっていて、このスープの作り方が歌になっています。

Good-time Goombah Soup (グッタイム・グンバ・スープ) ~
 【材料】(ingredients of the soup )
  サヤインゲン(green beans),
  ビーブルベリー(beebleberries)
  ドライ・ルル・ブロッサム(dried lulu blossoms)
  凍ったラディッシュ(frozen radishes)
  塩とこしょう(salt and pepper)

 【作り方】
 ♪ Take a pinch of this and a shake of that, これをひとつまみ、あれをひと振り
 ♪ And a splash of somethin' good, ステキななにかをぽちゃんと

・・・いや、まあ、適当な歌詞だけど、王妃はちゃあんと分かってるのでこれでいいのでしょう(笑



この回で判明するトリビア
・ゴーグ王妃のお母さんの名前はクイーン・エスメラルダ(Queen Esmeralda)
・ゴーグ王はグレースベリー・シードが好物

グッタイム・グンバ・スープは王妃の亡くなったお母さん直伝なんですね。



ではでは53話『Blanket of Snow, Blanket of Woe
♪ 日本語でストーリー紹介 ♪