今週のリスニングは 80話『Wonder Mountain』日本語版タイトル「ふしぎ山へ行こう」
今回が最後です。
~ The Avalance Monster(アバランチ・モンスター) ~
アバタンチ・モンスターがいるところです。
結局ふたりで旅してるわけですが、こんなとこ一人旅してたら危険じゃないの?
モーキー “ According to the guidebook this is Avalanche Pass.Home of the bone-crushing Avalanche Monster. ”
レッド “ Now, forget that silly guidebook, Mokey. You're dealing with someone who has a perfect sense of direction. Just relax. Everything’s under control. ”
sense of direction 文字通り「方向感覚」、 no sense of derection なら「方向音痴」
Everything is under control.…「何の問題もない」「すべて順調」「私を信じて任せなさい」ってな意味
「ガイドブックによるとここがアバランチ峠よ。骨砕きのアバランチ・モンスターの住処ですって」
「ガイドブックのことは忘れなさいよ。完璧な方向感覚がある人物(レッドのこと)と一緒なのよ。リラックスして。万事うまくいくわ」
背後にアバランチ・モンスターが!
The Avalance Monster
悲鳴を上げて逃げるふたり。
レッド “ Just act natural. Don’t let on that you’re afraid. ”
モーキー “ Red, stop whimpering. He’ll hear you. ”
act natural…自然にふるまう
let on…告げ口する, 秘密を漏らす
whimper…弱々しく今にも泣き出しそうな声を出す、めそめそ愚痴をこぼす
「自然にしててね。怖いなんて言っちゃいや」
「レッド、泣き言いわないで。彼に聞こえちゃう」
声を聞きつけて再び襲ってくるモンスター!
今回が最後です。
~ The Avalance Monster(アバランチ・モンスター) ~
アバタンチ・モンスターがいるところです。
結局ふたりで旅してるわけですが、こんなとこ一人旅してたら危険じゃないの?
モーキー “ According to the guidebook this is Avalanche Pass.Home of the bone-crushing Avalanche Monster. ”
レッド “ Now, forget that silly guidebook, Mokey. You're dealing with someone who has a perfect sense of direction. Just relax. Everything’s under control. ”
sense of direction 文字通り「方向感覚」、 no sense of derection なら「方向音痴」
Everything is under control.…「何の問題もない」「すべて順調」「私を信じて任せなさい」ってな意味
「ガイドブックによるとここがアバランチ峠よ。骨砕きのアバランチ・モンスターの住処ですって」
「ガイドブックのことは忘れなさいよ。完璧な方向感覚がある人物(レッドのこと)と一緒なのよ。リラックスして。万事うまくいくわ」
背後にアバランチ・モンスターが!
The Avalance Monster
悲鳴を上げて逃げるふたり。
レッド “ Just act natural. Don’t let on that you’re afraid. ”
モーキー “ Red, stop whimpering. He’ll hear you. ”
act natural…自然にふるまう
let on…告げ口する, 秘密を漏らす
whimper…弱々しく今にも泣き出しそうな声を出す、めそめそ愚痴をこぼす
「自然にしててね。怖いなんて言っちゃいや」
「レッド、泣き言いわないで。彼に聞こえちゃう」
声を聞きつけて再び襲ってくるモンスター!