SSブログ

フラグルロックのホリデースペシャル『光の夜』配信開始 [フラグルロック]

フラグルロックのホリデースペシャル『Night of the Lights』が Apple TV+で配信開始されました。

『フラグルロック:みんな、ただいま!』シーズン1のエピソード14に追加されています。
日本タイトル は『光の夜』 日本語字幕・吹替え、両方あります。

221118fragglerocknewep1.jpg

感謝祭、クリスマス時期ならではのスペシャルなお話になっています。
フラグルはクリスマスを知りませんが、フラグルロックらしいファンタジー溢れる特別なお話です!

そしてこのエピソードで歌っている曲に注目してみて。『フラグルロック:みんな、ただいま!』では昔のフラグルロックの劇中歌をカバーしていることが多いですが、このエピソードでカバーされている歌がなんなのか、フラグルロックのファンなら分かるよね?


公式ツイッター



ホリデーシーズンにピッタリな『Night of the Lights / 光の夜』 必見です!


コメント(0) 
共通テーマ:キャラクター

フラグルロックのホリデースペシャルのニュース [フラグルロック]

新しいニュースが入ってきました。
『Night of the Lights/(日本タイトル 「光の夜」)』と称したフラグルロックのホリデースペシャルが11/18にApple TV+で配信されます。(日本語字幕・吹替え、両方あります)

公式ツイッターです。


光の夜(The Night of the Lights)というフラグルロックのお祭りの夜、ウェンブリーに願い事をするように勧めてみんなで最も明るい光を見つけに冒険する話、だそうです。

『Fraggle Rock: Back to the Rock/ フラグルロック:みんな、ただいま!』のシーズン2の公式発表はまだですが、シーズン2への布石だったら尚嬉しいですね!

Fraggles- AppleTV+.jpg


コメント(0) 
共通テーマ:キャラクター

『Fraggle Rock: Back to the Rock /フラグルロック:みんな、ただいま!』DGC優秀監督賞にノミネート [フラグルロック]

フラグルロック『Fraggle Rock: Back to the Rock』がDGCの優秀監督賞にノミネートされました。

公式ツイッター





DGC Awards とはThe Directors Guild of Canada の略でカナダの賞でテレビシリーズやテレビ映画に対する賞らしいです。
ノミネートされたのはエピソード2と12の『 Red and the Big Jump』『 Into the Trash 』 J. J. Johnson がファミリー シリーズ(OUTSTANDING DIRECTORIAL ACHIEVEMENT IN FAMILY SERIES)優秀監督賞の候補に選ばれています。

DGC Awardsは11月です。





ご無沙汰しております。ここのところブログ記事をとんと更新していません。すみません。
以下小話。『フラグルロック:みんなただいま』では主要フラグル5匹のうちレッドとブーバーだけがオリジナルキャストのままです。ウェンブリーのオリジナルのスティーブさんが先ごろのコミコンで「歳とって声が変わったからもうウェンブリーの声が出ない」とファンの前でウェンブリーの声を出していて、確かに難しそうでした。ウェンブリーのイノセントな声はもう出せないそうです。



コメント(0) 
共通テーマ:キャラクター

『フラグルロック』NHK版とApple版エピソードタイトル [フラグルロック]

現在AppleTV+でフラグルロック新旧合わせて配信されています。

かつて放映されていたNHK版とApple版の『フラグルロック』の各エピソードタイトルを書いておきます。
「原題/NHK版タイトル/Apple版タイトル」になっています。


シーズン1
エピソード1「Beginnings/そとの国ってどんなとこ?/はじまり、はじまり…」
エピソード2「Wembley and the Gorgs/しまった!ゴーグにつかまった/ウェンブリーとゴーグ」
エピソード3「Let the Water Run/水がない たいへんだ/水を流せ」
エピソード4「You Can't Do That Without a Hat/帽子がなけりゃ/帽子がなければダメ」
エピソード5「The Thirty-Minute Work Week/仕事さがしが大仕事/お仕事は週30分」
エピソード6「The Preachification of Convincing John/ビルディング食べちゃだめ/説得屋ジョンのお説教」
エピソード7「I Want to Be You/モーキーになりたい/あんたになりたい」
エピソード8「The Terrible Tunnel/おそろし穴見つけた/恐怖のトンネル」
エピソード9「The Lost Treasure of the Fraggle/発見!まぼろしの宝物/フラグル最後の秘宝」
エピソード10「Don't Cry Over Spilt Milk/ゴーボーの大ピンチ/こぼれたミルク」
エピソード11「Catch the Tail by the Tiger/さよならゴーボー/しっぽをトラでつかまえろ」
エピソード12「The Finger of Light/3つの命令/光の指」
エピソード13「We Love You, Wembley/恋をしちゃったウェンブリー/みんなが愛するウェンブリー」
エピソード14「The Challenge/リーダーはどっち/挑戦」
エピソード15「I Don't Care/ブーバーはいいヤツさ/どうでもいい」
エピソード16「Capture the Moon/お月さまを取り返せ!/月を捕まえろ」
エピソード17「Marooned/友だちっていいな/閉じ込められて」
エピソード18「The Minstrels/歌をさがそう/吟遊詩人たち」
エピソード19「The Great Radish Famine/ゴミー様のねがいごと/カブ飢饉」
エピソード20「The Garden Plot/敵がくる せめてくる/庭園作戦」
エピソード21「Gobo's Discovery/冒険なんてできない/ゴーボーの大発見」
エピソード22「Mokey's Funeral/モーキーは帰ってこない/モーキーのお葬式」
エピソード23「The Beast of Bluerock/ブルーロックのまもの/ブルーロックの怪獣」
エピソード24「The New Trash Heap in Town/みんなで見たゆめ 悪いゆめ/あたらしいゴミー様」

シーズン2
エピソード1「Wembley's Egg/ママになったウェンブリー/ウェンブリーの卵」
エピソード2「Boober Rock/ひとりぼっちになりたい/ブーバー・ロック」
エピソード3「The Trash Heap Doesn't Live Here Anymore/ゴミー様が捨てられる/ゴミー様のお引越し」
エピソード4「Red's Sea Monster/レッドと怪獣/レッドと海の怪物」
エピソード5「Uncle Matt Comes Home/お帰りなさいぼうけんマット/マットおじさんの帰郷」
エピソード6「Boober's Dream/夢で出会ったぼく/ブーバーの夢」
エピソード7「Mokey and the Minstrels/モーキーの音楽のたび/モーキーと吟遊詩人たち」
エピソード8「All Work and All Play/あそぶの大すき/仕事ばかり、遊んでばかり」
エピソード9「Sir Hubris and the Gorgs/あやうし!ゴーグ王国/ゴーグの伝説」
エピソード10「A Friend in Need/こまったときの友達/困った時の友こそ…」
エピソード11「The Wizard of Fraggle Rock/まほう使いのたくらみ/フラグル・ロックの魔術師」
エピソード12「The Doozer Contest/けんかは仲よく/ドーザーの決闘」
エピソード13「Red's Club/クラブを作ろう/レッドのクラブ」
エピソード14「The Secret of Convincing John/偉大なジョンのひみつ/説得屋ジョンの秘密」
エピソード15「Manny's Land of Carpets/まほうの箱/カーペットの世界」
エピソード16「Junior Sells the Farm/王子とまめの木/農園を売る王子」
エピソード17「Fraggle Wars/戦争なんかやめて/フラグル・ウォーズ」
エピソード18「The Day the Music Died/歌のきえた日/音楽が死んだ日」
エピソード19「The Doomsday Soup/きけんなスープ/滅亡のスープ」
エピソード20「A Cave of One's Own/あんたなんか大きらい/自分だけの場所」
エピソード21「A Cave of One's Own/あんたなんか大きらい/ウェンブリーはライバル」
エピソード22「Doozer Is As Doozer Does/ドーザーがしゃっくりすれば/ドーザーはドーザーらしく」
エピソード23「Boober's Quiet Day/ブーバーのしずかな一日/ブーバーの静かな一日」
エピソード24「The Invasion of the Toe Ticklers/コチョコチョ虫とんだ/クスグリ虫の侵略」

シーズン3
エピソード1「Red-Handed and the Invisible Thief/クッキーどろぼうはだれ?/見えない泥棒」
エピソード2「Boober and the Glob/怪物をわらわせろ/ブーバーと怪物」
エピソード3「The Grapes of Generosity/心のぶどう/気前のブドウ」
エピソード4「Blanket of Snow, Blanket of Woe/こおってしまったゴミー様/雪と悲哀に覆われて」
エピソード5「Pebble Pox Blues/病気がなんだ/伝説病ブルース」
エピソード6「Home Is Where the Trash Is/クズーとボロロの家さがし/家はゴミがあるところ」
エピソード7「Believe It or Not/へんしん!怪獣ペッド/信じようと信じまいと」
エピソード8「Wembley and the Mean Genie/いじわるなまほう使い/ウェンブリーと意地悪な魔人」
エピソード9「The Secret Society of Poobahs/ゆかいなクラブ/秘密結社」
エピソード10「The Beanbarrow, the Burden and the Bright Bouquet/きれいな花をさかそう/手押し車とお荷物ときれいな花束」
エピソード11「Gobo's School for Explorers/規則をまもれば/ゴーボーの探検学校」
エピソード12「Scared Silly/イタズラはやめよう/とてもこわい」
エピソード13「The Great Radish Caper/王子の友だち/カブ作戦」
エピソード14「Born to Wander/ぼうけんマット誕生/生まれながらの放浪者」
エピソード15「The Battle of Leaking Roof/屋根のあなをふさげ/雨漏り屋根攻防戦」
エピソード16「Playing Till It Hurts/ケガにまけるな/ケガするまでプレー」
エピソード17「Bored Stiff/タイクツ病をなおせ/退屈すぎて動けない」
エピソード18「The Cavern of Lost Dreams/まぼろしの宮殿/失われた洞くつ」
エピソード19「The Incredible Shrinking Mokey/ほんとの友だち/縮みゆくモーキー」
エピソード20「A Dark and Stormy Night/出て来い!ゆうれい/暗い嵐の夜」
エピソード21「Gunge the Great and Glorious/王様はたいくつだ/偉大なる栄光のガンジ」
エピソード22「The Bells of Fraggle Rock/きみのベルを鳴らせ/フラグル・ロックのベル」
エピソード23「Sprocket's Big Adventure/(未放送)/スプロケットの大冒険」
エピソード24「Wembley's Wonderful Whoopie Water/元気が出る水/ウェンブリーのすばらしい水」

シーズン4
エピソード1「Sidebottom Blues/ゴーグとあそぼう/サイドボトム・ブルース」
エピソード2「Uncle Matt's Discovery/ぼうけんマットはよわ虫?/マットおじさんの大発見」
エピソード3「Junior Faces the Music/青い月夜の王子/ゴーグ王子VS音楽」
エピソード4「The Perfect Blue Rollie/しあわせの青い石/最高の贈り物」
エピソード5「A Tune for Two/ふたりで歌おう/ふたりの歌声」
エピソード6「A Brush with Jealousy/まほうのふで/嫉妬の絵筆」
エピソード7「Wembley's Flight/とべ!ウェンブリー/空飛ぶウェンブリー」
エピソード8「Wonder Mountain/フシギ山へ行こう/奇跡の山」
エピソード9「Red's Blue Dragon/竜を見たレッド/レッドの青いドラゴン」
エピソード10「Space Frog Follies/カエルくんしあわせに/宇宙カエル」
エピソード11「Boober Gorg/ゴーグになったブーバ/ブーバー・ゴーグ」
エピソード12「Mirror, Mirror/かがみよかがみよ/鏡よ鏡」
エピソード13「The Riddle of Rhyming Rock/ナゾナゾ岩のナゾ/なぞなぞの呪文」
エピソード14「The Voice Inside/おなかの声が/内なる声」
エピソード15「The Trial of Cotterpin Doozer/コッターピン大ピンチ/コッターピンの試練」
エピソード16「The River of Life/(未放送)/命の川」
エピソード17「Beyond the Pond/木をたいせつに/池の彼方に」
エピソード18「Gone But Not Forgotten/思い出は心の中に/去れど忘れ去られず」
エピソード19「Mokey, Then and Now/むかしへ来ちゃった/モーキー今昔物語」
エピソード20「Ring Around the Rock/ゆびわはどこだ/指輪をさがせ」
エピソード21「Inspector Red/たんていレッド/捜査官レッド」
エピソード22「The Gorg Who Would Be King/王さまへの道/王になろうとしたゴーグ」
エピソード23「The Honk of Honks/よろこびのホーン/ホンクのホンク」
エピソード24「Change of Address/さよならの日/住所変更」


NHK版タイトルは邦題によくある意訳だったり内容に合わせて日本独特のタイトルがつけられていますが、Apple版では英語の原題に忠実になっている感じです。
また本編もApple版日本字幕は英語オリジナルに忠実に訳されていますが、新しい声優さんによる新録の吹替えではNHK版によせてあり、例えばシーズン3のエピソード23「スプロケットの大冒険」と日本タイトルされていますが吹替えでは「犬のマックの大冒険」となってます。



コメント(2) 
共通テーマ:キャラクター

フラグルたちへのインタビュー動画の紹介 [フラグルロック]

フラグルロック新作『Fraggle Rock Back to the Rock』がApple TV+で1/21配信開始されたことに伴い、ゴーボー、レッド、ブーバー、モーキー、ウェンブリーが様々なメディアや視聴者からインタビューされてるプロモーション動画を多数見つけました。
ドーザーチューブを使って外の世界のおかしな生き物(我々ニンゲン)からの質問に答えています。

順不同で貼っておきます。


Tough Pigs

「ブーバーは靴下を洗濯してるけど、誰も履いてない件につ・・・」
ブーバー「シーーーーッ 」


Popternative

「フラグルロックはいろんなことが起こると思うが、近々起こりそうなことは?」
ウェンブリー「インクスポットの1匹が100歳になるんだ」


The Screen Chatter Interview Page

モーキー「スプーンで掘ってみんなフラグルロックにいらっしゃいよ。歓迎するわ」


HeyUGuys

ブーバーの新しいダンス


SpokenEnt

「ウェンブリーから学んだことは?」
モーキー「ウェンブリーは勇敢なの」
ウェンブリー「モーキーはおかしな面を持ってることを知ったよ」
ウェンブリーの真似するモーキー(っ*≧▽≦)つあはは


JoBlo Celebrity Interviews

「どんな音楽が好き?」
レッド「どんなのも好きだけど、パーティ音楽」
ブーバー「ジャズがいい」


Chit Chat Mom



Ashley & Company

「学校なし仕事なしで遊んでるだけって最高よね」
ウェンブリー「なんでここフラグルロックにいないの?」


BackstageOL

「おかしな生き物ってどんなだと思う?」
ブーバー「見たことないから実際は分からないけど、足があって、歩いてる。あと僕が知ってるのはおかしいってこと」


Mama's Geeky






他にもあると思いますので、見つけたら随時加えていきたいと思います。





(マットおじさんは普段外の世界を探検しててもニンゲンと会話したことがないのに、ゴーボー、レッド、モーキー、ブーバー、ウェンブリーはフラグルロック内から話してるというツッコミはなしで(ノ∇≦*))





コメント(0) 
共通テーマ:キャラクター